ネーベンのギタースタンドは一台ずつ熟練の鋳物職人の手作業による「手込め鋳造」という製法で作られています
初めて鋳造作業を見学させてもらったとき、工場内には大きな機械や電子制御の重機などは一つもなく
耕運機や鍬(くわ)で耕された砂が盛られ、黙々と職人さんが手で砂型を仕込んでいました
あまりの原初的な光景に圧倒されると同時に、今の工業製品にはない手仕事の跡が残る物作りに魅了されました
 
Each Neben guitar stand is made by a hand-crafted method called "hand-casting" by a skilled craftsman.
When I first visited the foundry, there were not any large machines or electronically controlled heavy machinery there.
Sand cultivated with a cultivator or a hoe was piled up, and the craftsmen were silently preparing the sand molds by hand.
At the same time as being overwhelmed by the primordial sight, I was fascinated by the craftsmanship
that leaves traces of handicrafts that are not found in today's industrial products.
 
 
モックアップを元に作られた木型を木枠の中にセットし、砂を投入し固めます
高さもあり中空の複雑な形状ゆえ、細心の注意を払いながら進められます
 
A wooden model made based on the mockup is set in the wooden frame, and the sand is put in and hardened.
Due to its height and hollow complex shape, it is carried out with the utmost care.
 
 
坩堝(るつぼ)で750°に溶解されたアルミニウムを鋳型に注ぎ入れます(注湯)
鋳型の中をまんべんなく行き渡らせるため、スピードが要求される場面です
 
Pour the aluminum melted at 750 °  into the mold.
This is a scene where speed is required to spread the aluminum evenly in the mold.
 
 
温度が下がった鋳型を崩し、固まった鋳物を取り出します
余分なバリなどを除去したり、表面処理のためブラスト加工を行います
 
The cold mold is broken and the solidified casting is taken out.
After that, excess burrs are removed and the surface is blasted for surface treatment.
 
 
大量生産の無表情な商品が溢れかえる現代だからこそ
手作りならではの不均一さが豊かさのしるしになると信じています
 
Because it is a modern age full of mass-produced expressionless products,
 We believe that the non-uniformity unique to handmade is a sign of wealth.